読んだり眺めたり積んであったり。
★ スポンサーサイト
--年--月--日 (--) --:-- * 編集
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
★ 読みづらい絵本・その2フランシスの絵本
2005年02月04日 (金) 14:35 * 編集
20050204142148.jpg
読みづらい絵本と言えば、これです!

フランシスシリーズ。フランシスはアナグマの女の子。
「おやすみなさいフランシス」「フランシスの家出」
「ジャムつきパンとフランシス」「フランシスとたんじょうび」
「フランシスのおともだち」
があります。作者はラッセル・ホーバン、一作目だけ絵がガース
・ウィリアムスで、それ以外はリリアン・ホーバンとなっていま
す。2作目の「~家出」は絵が何だか「むむっ?」っていうくらい
可愛くない(ごめんなさい^^;)と思うのですが、段々フランシス
に落ち着いてくるのが不思議です。

全作大好きなのです。何が読みにくいかと言うと、主人公の
フランシスが自作自演の歌がお得意で、言いたいことを何気なく
歌にして語る、という癖?才能?があるのです。
すぐに自作の鼻歌やしょぼい歌を歌う人を知っていますが
機嫌が良い証拠なのでしょうか?
フランシスの場合は、屁理屈ソング、というかママやパパに
正面きって言えない事をそっと歌ったりします。
フランシスのママもパパも子どもの受け止め方が上手で、「余裕
って必要なのねぇ」と改めて実感してしまいます。

勿論楽譜なんてついていないので、読んで聞かせるたびに違う
メロディーで歌わなくてはいけません。
時にオペラッタ調。時にラップ。時に民謡(爆)
アメリカではフランシスのソングブックがあるそうで、それが
見つかったら、この重責から逃れられるかもしれません・・・。

画像の小さい本は、フランシスのぬいぐるみと一緒に売られて
いたものなのですが、ぬいぐるみがどこを探してもありません!
引越しのどさくさで捨てちゃったかなあ。
こうして見ると、英語版と日本語版、色合いが全然違います。
5冊の中で、「ジャムつきパンとフランシス」が一番好き。
だって美味しそうな物がたくさん出てくるんです!
スポンサーサイト
★ 読みづらい絵本・その1
2005年02月04日 (金) 14:30 * 編集
20050204142133.jpg
ここで読みづらいというのは、「声に出して読んで聞かせる」っていうことです。
最近あまり読んであげていないのですが、寝る前に毎晩読んでいました。
私にとって読みづらいのは、甘すぎる表現のものとあまりにも現代風というか、言い切りのような文体のものです。
「ちいさいモモちゃん」という名作があります。
目で追って読むには全く問題が無いのですが、声に出して読むと何だか恥ずかしくって。これは私だけの問題であって、大丈夫な人は平気なのだと思います(^^)

もう一つの、文体の問題は思い当たるかたもいらっしゃるかもしれません。こちらも目で追うぶんに多分問題ないのだと思いますが、声に出すと何だかおさまりが悪いような、変な感じがするのです。
画像の二冊は内容的にはとても面白いし、「いじわるブッチー」などは私も大好きなんですけど・・・。

てんこちゃんは、
わらって、わらって
「ママの あまのじゃく!」

というページや

「ちっとも!」と、
あまのじゃくの てんこ。

~と、ママ。とか~と、てんこ。など原作に忠実なんだかよくわかりませんが、とにかく読みづらいのです(^^;)
こどもの本の文体は、奇をてらったり省略しないほうがいいと思うのですがどうなんでしょうね?
これは翻訳の問題とも絡んでくるのかもしれません。
翻訳家のかたの中には「自分のスタイルにするのが翻訳です」という先生もいらっしゃいますが、読み手のことを考えたら何がベストか自然と答えは出そうな気もするのですが。
と歯切れの悪いわたくし(爆)
★ リッランとねこ(スウェーデンの絵本)
2005年02月04日 (金) 14:24 * 編集
20050204142113.jpg
20050204142124.jpg

『リッランとねこ』イーヴァル・アロセニウス作、ひしきあきらこ訳(福音館書店)1993年

この作者の情報は殆ど無いといってもいいほどなので、絵本の作者紹介からちょっと紹介します。
1878年スウェーデンのヨーテボルイ郊外で生まれる。
一人娘のエヴァをリッランの愛称で呼び、大変可愛がる。
先天性の血友病で、1909年30歳の若さで亡くなる。
同年スゥエーデンのボニエル社より『リッランとねこ』が
出版される。この本はスウェーデンでは子どもの本の古典として
今でも人気が高いそうです。

リッランという女の子がねこに出会い、背中に乗ってどんどん走っていく、という単純なお話です。ナンセンス絵本のひとつと言ってよいのかな。途中色々な動物や人物に出会い、王様にごちそうになってお母さんのもとに帰ります。
さらさらと描いたのでしょうか、柔らかい気負いの無いタッチで
ナンセンスとはいえ、あまり毒気がありません。
娘さんはお父さんの描く絵とお話を、部屋で楽しんだに違いありません、
ねこがご馳走を食べ過ぎて、破裂してしまうところもありますが、仕立て屋さんに治してもらいます。
残酷なようですが、こういうの小さい子どもは大好き。

残念なことに、この絵本も版元在庫なしのようです。
★ 中川宗弥さん・その4
2005年01月22日 (土) 16:07 * 編集
20050120100026.jpg
20050120100048.jpg

先日図書館で見つけました。
「こだぬき6ぴき」文なかがわりえこ 画なかがわそうや(岩波書店)1972年第1刷、借りた本は2001年第6刷、まだ書店で手に入るようです。

この本はクレヨン画がふんだんに入った、少し長めのお話です。
つきみ山のてっぺんに住むたぬきちさん一家のお話。
たぬきちさんは音楽家で、六つ子のこだぬきと奥さんと暮らしています。
作者の中川李枝子さんは、保母さんをしていただけあって本当に「こども」の描写がリアルです。これは他の作品すべてに言える事ですが、その「こどもの姿」に本当のこどもたちは共感するのだと思います。いるよね、こういう子って感じ。
画像は優しい表紙。タイトルも手書きです。
たぬきちさんちの見取り図があったりします。
絶版になる前に欲しいな♪
★ 中川 宗弥さん・その3(作品リスト)
2005年01月20日 (木) 10:06 * 編集
20050120100000.jpg

自分のための覚え書きです。

「木馬のぼうけん旅行」アーシュラ・ウィリアムズ(福音館書店)
「七まいのおりがみと」いぬいとみこ(実業之日本社)
「ももいろのきりん」中川李枝子(福音館書店)☆
「ノンちゃん雲に乗る」石井桃子(〃)☆
「チムラビットのぼうけん」アトリー(童心社)
「チムラビットのおともだち」アトリー(〃)
「ありこのおつかい」石井桃子(福音館書店)☆
「みにくいおひめさま」フィリス・マッギンリー(学習研究社)
「燃えるアッシュロード」アイバン・サウスロード(子ども文庫
の会)☆
「ながぐつをはいたねこ」シャルル・ペロー(学習研究社)
「ガブリちゃん」中川李枝子(福音館書店)☆
「このラッパだれのかな」まどみちお(フレーベル館)
「おばあさんぐまと」中川李枝子(福音館書店)
「はじめてのゆき」〃(〃)☆
「おてがみ」〃(〃)☆
「子犬のロクがやってきた」〃(岩波書店)
「ぞうさん」まどみちお(福音館書店)
「とらたとトラック」中川李枝子(〃)☆
「とらたとまるた」〃(〃)
「とらたとおおゆき」〃(〃)☆
「とらたとヨット」〃(〃)☆
「こだぬきろっぴき」なかがわ りえこ(岩波書店)

「くろくもたいじ」*詳細不明、以前図書館で見た時は
子供達が空の黒い雲を退治するというお話だったような記憶が。

☆は持っているものです。
古い順に並べました。探しもれている物もあると思います。
何か情報がありましたら、是非教えてください!

画像は『おてがみ』のひとこま。
水彩とクレヨンの淡い色調です。こどものとも(年中向き)、ハードカバーではなく
1991年の第4刷のものです。(初版は1969年)
ねこのたまこがにおに出した手紙は風船についていました。
飛ばされた風船をおって、次々にお友達が・・・。

お話の最後が「すとん」と終わるところがとっても好きです。
猫たちの絵もなめらかで大好き。
* Top * Next
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。